美国参议员汤姆·科顿说中国是一个贱民国家(pariah state) 中国学生不应该被允许在美国大学学习

【环球华语2020年4月27 日编译】美国阿肯色州共和党参议员汤姆·科顿(Tom Cotton)在上周日(4月26日)福克期新闻的节目《Sunday Morning Futures》 上表示,中国学生不应该被允许在美国大学学习科学和技术相关学科。科顿认为,中国“最聪明的人”到美国留学,只是为了回国后“竞争我们的工作,抢走我们的生意,并最终偷走我们的财产”,他将这称之为是一件“丑闻”。

据美国福克斯新闻报道,科顿在节目中表示,美国应该“认真审视”发给中国公民赴美留学的签证,尤其是在先进科学科技领域的研究生签证。科顿表示,中国学生可以来美国学习莎士比亚和《联邦党人文集》,但他们不需要向美国学习量子计算和人工智能。

“If Chinese students want to come here and study Shakespeare and the Federalist Papers, that’s what they need to learn from America,” Cotton said. “They don’t need to learn quantum computing and artificial intelligence from America.”

科顿曾誓言中国将为自己释放冠状病毒的付出“代价”。他也是最早推测COVID-19可能产生在中国实验室的第一人,这个想法曾经被嘲笑为“阴谋论”。他继续说:“其次,即使在现在,中国仍在继续在整个地区采取积极行动,以破坏其承诺,对香港进行镇压,并违反了英国返回香港后对英国的承诺。” “它正在南中国海采取积极行动“。

左翼评论者很快指责科顿种族主义,并指出莎士比亚不是美国人。

他补充道:“我认为这是中国共产党领导层经过深思熟虑而做出的选择,因为他们不希望看到自己的相对实力和在世界上的地位下降,因为这种病毒被控制在中国境内。”如果我们遭受经济收缩,他们不会允许世界继续繁荣,中国是唯一一个经济衰退的国家。他们可能会看到经济的绝对衰退,但他们拒绝看到相对衰退,尤其是相对于美国而言。”

He added: “I believe that was a deliberate and conscious choice by the Chinese communist leadership because they did not want to see their relative power and standing in the world decline because this virus was contained within China. If we’re going to suffer an economic contraction, they were not going to allow the world to continue to prosper and China be the only country whose economy was declining. They might see an absolute decline in their economy, but they refuse to see a relative decline, especially relative to the United States.”

科顿说:“我想大多数美国人听说我们的许多基本药物都是中国制造时都会感到震惊。我们需要阻止这种情况。我们需要把它带回美国,把它带出中国,这样我们就可以鼓励公司在这里建立新的工厂,在这里创造更多的就业机会。因此,我们不依赖中国来应对流行病或任何形式的健康问题。”

“I think most Americans are shocked to learn that so many of our basic drugs are made in China,” Cotton said. “We need to stop that. We need to bring it back to the United States and get it out of China so we would give incentives to companies to build new plants here, create more jobs here. So we’re not dependent on China in a pandemic or even in any kind of health concerns.

“其次,即使是现在,中国仍在继续在整个地区采取激进行动,破坏其承诺。在英国归还香港时,中国正在打击香港,并违反其对英国的承诺,”科顿继续说道。“中国在南中国海采取了咄咄逼人的行动。我们需要在我们的国防工业基础上投入更多资金来弥补我们将会看到的由于这种病毒造成的损失。我们需要更多的船。我们需要更多的潜艇。我们需要更多的轰炸机。我们需要更多的战士。正是这样的系统将阻止中国对美国和我们在西太平洋的利益采取侵略性行动,并最终在全球范围内。”

“Second, China is continuing even now to take aggressive action throughout the region to break its commitments, it’s cracking down on Hong Kong and violations of its commitments to Great Britain when Great Britain returned Hong Kong,” Cotton continued. “It’s taking aggressive action in the South China Sea. We need to invest more in our defense industrial base to offset some of the losses we’re gonna see because of this virus. We need more ships. We need more submarines. We need more bombers. We need more fighters. The exact kind of systems that will deter China from aggressive action against the United States and our interests in the Western Pacific and ultimately all around the globe.”

科顿上周对《美国新闻编辑室》说:“中国是一个贱民国家,我们必须这样对待他们。”

“China is a pariah state and we have to treat them like that,” Cotton told “America’s Newsroom” last week.

参考链接:https://www.foxnews.com/politics/tom-cotton-suggests-chinese-students-shouldnt-be-allowed-to-study-sciences-in-the-us